tag:blogger.com,1999:blog-5100929681767133749.post5433476869014610334..comments2023-05-03T09:47:11.677+02:00Comments on About English with Passion: think of vs. think aboutKatarzyna Gołdahttp://www.blogger.com/profile/06152581488202593512noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5100929681767133749.post-30197345774342824172016-11-05T17:49:37.356+01:002016-11-05T17:49:37.356+01:00Bardzo dziękuję za uważną lekturę i komentarz. Prz...Bardzo dziękuję za uważną lekturę i komentarz. Przyznaję rację, wpis jest trochę mylący. Podany przykład 'Do you ever think about people?' jest pytaniem retorycznym, czyli takim gdzie nie oczekujemy odpowiedzi, lub takie, które ma na celu skłonić odbiorcę do przemyśleń na jakiś temat, czyli chodzi o dłuższy intensywniejszy proces myślowy o którym pisałam. Pozdrawiam i zapraszam do dalszej lektury.Katarzyna Gołdahttps://www.blogger.com/profile/06152581488202593512noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5100929681767133749.post-45756389840977613892016-11-04T03:03:47.901+01:002016-11-04T03:03:47.901+01:00Do you ever think about other people?--to chyba zl...Do you ever think about other people?--to chyba zly przyklad zdania twierdzacego ;) <br />w kazdym razie inf przydatne,dziekuje i pozdrawiamAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/17344463555695474470noreply@blogger.com