amenities vs. facilities
Czy słowa amenities
i facilities oznaczające
‘udogodnienia” mają to samo znaczenie?
Nie do końca. Znaczenie może i mają podobne ale konotacje
(skojarzenia) już nie.
Facilities
oznacza najczęściej budynki, sprzęt lub usługi służące konkretnemu celowi,
np.
shopping facilities
– pomieszczenia sklepowe
sports facilities
– obiekty sklepowe
Amenities oznacza
budynki, sprzęt lub usługi służące umileniu nam życia (tzn. wnoszące do
niego powiew luksusu),
np. This
resort is full of amenities. It has lovely suites, a golf course, clean beach,
a nightclub and even free internet. – Ten ośrodek wypoczynkowy ma pełno
udogodnień. Posiada piękne apartamenty, pole golfowe, czystą plażę, nocny klub a nawet darmowy Internet.
Tak więc znaczenie słów amenity
i facility nakładają się na siebie i
często facility może być równocześnie amenity. W codziennych sytuacjach
najbezpieczniej używać jest facilities
mając na myśli funkcję czysto użytkową, a amenities
opisując coś, co umila nam życie.
Warto dodać, że the facilities w American English stanowi
slangowe określenie ubikacji –
To use the facilities
– ‘skorzystać z ubikacji’.
Komentarze
Prześlij komentarz