A fair-weather friend

Jakiś czas temu pisałam o angielskim przysłowiu, żeprawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie, które w angielskiej wersji brzmi:

  • A friend in need is a friend indeed.

Jeśli chcemy powiedzieć, że ktoś jest fałszywym przyjacielemlub przyjacielem tylko wtedy, gdy sprzyja nam szczęcie o takiej osobie powiemy:

  • a fair-weather friend, czyli wtłumaczeniu ‘przyjaciel na dobrą pogodę’.

Fair weather topo angielsku ‘przyjemna, bezdeszczowa pogoda’.

Komentarze

Popularne posty