A fair-weather friend
Jakiś czas temu pisałam o
angielskim przysłowiu, żeprawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie,
które w angielskiej wersji brzmi:
- A friend in need is a friend indeed.
Jeśli
chcemy powiedzieć, że ktoś jest fałszywym przyjacielemlub przyjacielem
tylko wtedy, gdy sprzyja nam szczęcie o takiej osobie powiemy:
- a fair-weather friend, czyli wtłumaczeniu ‘przyjaciel na dobrą pogodę’.
Fair weather topo angielsku ‘przyjemna, bezdeszczowa pogoda’.
Komentarze
Prześlij komentarz