Come what may, I will always help you.
Na dzisiaj przygotowałam kolejną
porcję idiomatycznych wyrażeń z zanikającym w języku angielskim trybem łączącym
– subjonctive. Warto je znać, bo występują czasami zarówno w mowie, jak i
piśmie a ich nietypowa konstrukcja wprawia czasem uczniów w niepotrzebna
panikę. Na szczęście jest ich tylko kilka, więc zagadnienie nie jest
skomplikowane.
- Far be it from me to tell you what to do. – Absolutnie nie chcę ci mówić co masz robić. (Jestem daleki od mówienia ci co masz robić).
- I am sorry to hear about your troubles, but, be that as it may, you still must carry out your responsibilities. – Przykro mi słyszeć o twoich kłopotach, ale tak czy inaczej, musisz wywiązać się ze swoich zobowiązań. (Co by się nie działo, musisz wypełnić swoje zobowiązania)
- Suffice it to say that working with Kevin was not a very pleasant experience. – Powiem tylko, że praca z kevinem nie była przyjemnym doświadczeniem. ( tzn. można by dużo o tym powiedzieć, ale z róznych względów nie będę zagłębiać się w szczegóły).
- Come what may, I will always help you. – Cokolwiek by się nie działo, zawsze ci pomogę. (pomogę ci bez względu na okoliczności)
- So be it. – Niech i tak będzie.
- Heaven forbid. – Broń Boże.
- Long live! – Niech żyje (toast).
- God save the Queen. – Boże chroń królową.
Komentarze
Prześlij komentarz