It was raining at times.
Bardzo często zdarza się, że jedno
słowo zmienia znaczenie wyrażeń.
Tak jest w przypadku zwrotów at
times i at all times. Ich znaczenie oraz różnicę omówię na podstawie zdań.
During
my holiday it was raining at times.
– Podczas moich wakacji czasami
padało.
During
my holiday it was raining at all times.
– Podczas moich wakacji stale
padało.
Czyli różnica między at times a at
all times polega na częstotliwości opisywanej sytuacji. Jeśli występowała od
czasu do czasu użyjemy at times a jeżeli stale – at all times.
Komentarze
Prześlij komentarz