kłamstwo ma krótkie nogi
Lubię przysłowia w obcych językach, bo pokazują jak różne narody postrzegają rzeczywistość.
I tak na przykład okazuje się, że dla Anglików kłamstwo nie ma nóg wcale. Angielska wersja tego przysłowia brzmi: a lie has no legs, the truth will out.
Wydawać by się mogło, że Anglicy są bardzo rygorystyczni jeśli chodzi o kłamstwo i rzadko kłamią. Chyba niekoniecznie, bo równocześnie w języku angielskim istnieje takie pojęcie jak white lie - czyli takie kłamstwo, które mówi się żeby kogoś nie urazić, rozładować napiętą sytuację lub zyskać na czasie.
Tak czy inaczej kłamstwo jest zawsze jest zawsze kłamstwem i pozostanie kłamstwem nawet powtórzone tysiąc razy, nie istotnie jakie ma nogi i jakiego jest koloru.
I tak na przykład okazuje się, że dla Anglików kłamstwo nie ma nóg wcale. Angielska wersja tego przysłowia brzmi: a lie has no legs, the truth will out.
Wydawać by się mogło, że Anglicy są bardzo rygorystyczni jeśli chodzi o kłamstwo i rzadko kłamią. Chyba niekoniecznie, bo równocześnie w języku angielskim istnieje takie pojęcie jak white lie - czyli takie kłamstwo, które mówi się żeby kogoś nie urazić, rozładować napiętą sytuację lub zyskać na czasie.
Tak czy inaczej kłamstwo jest zawsze jest zawsze kłamstwem i pozostanie kłamstwem nawet powtórzone tysiąc razy, nie istotnie jakie ma nogi i jakiego jest koloru.
Komentarze
Prześlij komentarz