It suddenly dawned on me
Poprzedni post okazał samospełniającą się przepowiednią (self-fulfilling prophecy), co odciągnęło mnie nieco od pisania bloga. Przystępuje więc do nadrabiania zaległości.
Zacznę od rzeczy prostej: wyraz dawn / /dɔːn/ oznacza 'świt'.
Wyraz ten może również zostać użyty jako czasownik i wtedy oznacza 'zaświtało mi/oświeciło mnie'.
Np. It suddenly dawned on me that I hadn't updated my blog for two months.
Zacznę od rzeczy prostej: wyraz dawn / /dɔːn/ oznacza 'świt'.
Wyraz ten może również zostać użyty jako czasownik i wtedy oznacza 'zaświtało mi/oświeciło mnie'.
Np. It suddenly dawned on me that I hadn't updated my blog for two months.
Komentarze
Prześlij komentarz