run its course
Pewne rzeczy muszą przebiec w swój własny sposób, np. katar leczony trwa tydzień, a nieleczony siedem dni. W takich przypadkach można powiedzieć:
Natomiast jeśli użyjemy formy has run its course, będzie to oznaczało, że coś w naturalny sposób się skończyło, wypaliło, dobiegło końca, np.
Udzielając komuś rady można powiedzieć:
- It's better to let the runny nose run its course - Lepiej jest pozwolić katarowi toczyć się swoim torem (tzn. pozwoilić mu się skończyć naturalnie).
Natomiast jeśli użyjemy formy has run its course, będzie to oznaczało, że coś w naturalny sposób się skończyło, wypaliło, dobiegło końca, np.
- Many people believe that feminism has run its course. - Wiele ludzi sądzi, że idea feminizm nie oddziałuje już na ludzi.
- His show has run its course. - Jego program wyczerpał swoją formułę.
- Their relationship has run its course. - Ich związek wypalił się.
Udzielając komuś rady można powiedzieć:
- Let nature take its course, co oznacza 'pozwól sprawom toczyć się swoim biegiem', w sytuacji kiedy nasze działania nic nie mogą zmienić.
Komentarze
Prześlij komentarz